<body><script type="text/javascript"> function setAttributeOnload(object, attribute, val) { if(window.addEventListener) { window.addEventListener('load', function(){ object[attribute] = val; }, false); } else { window.attachEvent('onload', function(){ object[attribute] = val; }); } } </script> <div id="navbar-iframe-container"></div> <script type="text/javascript" src="https://apis.google.com/js/platform.js"></script> <script type="text/javascript"> gapi.load("gapi.iframes:gapi.iframes.style.bubble", function() { if (gapi.iframes && gapi.iframes.getContext) { gapi.iframes.getContext().openChild({ url: 'https://www.blogger.com/navbar.g?targetBlogID\x3d9255536\x26blogName\x3deis+o+melhor+e+o+pior+de+mim\x26publishMode\x3dPUBLISH_MODE_BLOGSPOT\x26navbarType\x3dTAN\x26layoutType\x3dCLASSIC\x26searchRoot\x3dhttps://infinito-particular.blogspot.com/search\x26blogLocale\x3dpt_BR\x26v\x3d2\x26homepageUrl\x3dhttp://infinito-particular.blogspot.com/\x26vt\x3d166280160523616625', where: document.getElementById("navbar-iframe-container"), id: "navbar-iframe", messageHandlersFilter: gapi.iframes.CROSS_ORIGIN_IFRAMES_FILTER, messageHandlers: { 'blogger-ping': function() {} } }); } }); </script>

eis o melhor e o pior de mim

25.6.06

o limite do nada

Estava eu em mais um momento de estudos da língua japonesa (que com certeza me tomará a vida, se for pra aprender como eu pretendo aprender) quando pensei em procurar um kanji de uma palavra muito conhecida daqueles que são viciados (como eu) na banda de j-music Asian Kung-Fu Generation.

Foi então que fui ver como se escrevia Mugen (infinito). Até aí tudo bem. Mas acontece que encontrei esses dois kanjis:



Fiquei surpresa e tive uma certa curiosidade em sabe o que dizia cada um deles. E fui procurar mais uma vez. E o que eu encontrei foi bem diferente do esperado.

O primeiro deles (mu) significa nada
O segundo (gen) significa limite

Então, em uma análise bem rápida, seria o infinito o limite do nada? Ou o nada limite? Bem, se levarmos em conta o nada como uma negação, podemos interpretar como "sem limite", ou seja, infinito.

Só que não é esse ponto que me chama a atenção. Se coloque, por exemplo, no lugar de um falante da língua japonesa. Imagine a análise e a ordem dos pensamentos desse falante. Imagine que ele vai pensar nesse "nada limite" como o infinito. Isso é tão mágico. E é também a causa da tamanha dificuldade que nós, ocidentais, encontramos em aprender uma língua oriental. Tais línguas trabalham com uma interpretação totalitária das frases e textos. Já nós, ocidentais, trabalhamos com análises fracionadas. Para sermos capazes de interpretar o todo, nos vemos obrigados a saber cada um dos pedacinhos.

E prestem atenção no título desse post. veja que eu inverti a ordem dos significados de cada um dos kanjis. Essa foi a primeira interpretação que me veio à mente. E isso é vício de inglês, no qual invertemos muitas das estruturas das sentenças para podermos compreender o que significa.

O que temos sempre que ter em mente no aprendizado de uma nova língua é que não existe uma lei universal que vá dizer qual o certo e qual o errado. O que existe é uma estrutura de pensamento que se diferencia em cada uma das línguas. A partir do momento que se compreende tal estrutura, basta descobrir a significação de cada uma das palavras e treinar muito para se tornar um falante fluente.